Talk Like a Skier More than any other winter discipline, skiing has its own lingo.
Print out this page, stow it with your beacon, probe, and shovel, and start spitting salt next time you’re bombing, shredding, ripping, smashing, or getting all-around rad with your brahs.
Types of snow:
Bony: when rocks and other landmines poke through the snow (usually in shoulder seasons) Czech: skrz jarní sníh vytávají kamenitá nebo hlinitá místa
Bulletproof: when freeze-thaw cycles have rendered a slope so hard that ski edges can’t slice it Czech: zmrzlý firn
Corn: granular, wet snow that’s pliable and easy to turn in (characteristic of spring or late-season snow) Czech: zrnitý rozmoklý firn
Crust: refers to a frozen layer either covering softer snow or buried under a fresh dusting of snow Czech: ledovatá kůra na povrchu sněhové vrstvy
Death cookies: frozen chunks of snow (like avalanche debris) that can throw off your skiing Czech: rozlámaný a zmrzlý sněhový povrch
Freshies: new snowfall Czech: nový sníh
Mank: wet, grippy snow Czech: plstnatý pomalý sníh, který se lepí na skluznice
Pow: the ultimate prize Czech: prašan
Everything else:
Bail: to hurl yourself majestically to the ground in lieu of actually skiing Czech: velkolepý spektakulární pád
Bluebird: when blue skies follow a storm Czech: jasný chladný den po sněžení
Bomber: Slang term for a skier or snowboarder flying down a slope in an out of control fashion. Think your sporty friend who is good at everything and skiing in his first week, determined to be as good as you. Czech: kdo neumí lyžovat, šusuje rovnou dolů
Face shot: the act of beautiful, weightless snow flying up into your face when you turn (cosmic event; rare) Czech: vítr žene sníh do obličeje
First tracks: arcs cut through untouched snow; acquiring them has been known to cause tension among friends Czech: první jízda na nově upravené sjezdovce
Gaper: a usually new skier whose ignorance of the mountains and other skiers is noticeable; can be identified by the forehead gap between their helmet and goggles Czech: zelenáč na svahu
Steazy: achieved with style and ease Czech: elegantní styl jízdy
Stomp: to cleanly land a jump Czech: cool a čistý trik
Tomahawk: a cartwheel-like crash Czech: přemet, po kterém následuje pád
KRUŠNÉ HORY Hory a doly v Čechách i na Moravě nabízejí pohádkové terény pro milovníky všech zimních dobrodružství. Sníh a led láká nejenom na běžky, sjezdovky a snowboard, ale také na sněžnice nebo ledové lezení.
Štrbské pleso, Tatranská Lomnica a Chopok zpoplatní skialpinismus v lyžařských střediscích. Denní vstupenka stojí od letošní zimní sezony 7 eur, sezonní vstupenka přijde na 99 eur. V ceně je výstup vlastní silou po určených
Najväčšia novinka lyžiarskej sezóny v Jasnej mala premiéru už 30. novembra. Úplne nové osvetlenie na 2,7 km dlhej zjazdovke. Lyžiari si nové večerné lyžovanie vyskúšali za symbolické 1 euro.
CENIS Co je v Alpách nového, jaké vládnou na horách podmínky pro horolezectví a turistiku, kde se lyžuje, jak fungují chaty i cokoliv jiného, co zajímá návštěvníky nejvyšších evropských hor.